2011年02月15日

和訳・対訳 ニルヴァーナ(nirvana) 「Dumb」 「In Utero」より

 Nirvana

 Dumb

 I'm not like them
 But I can pretend
 The sun is gone
 But I have a light
 The day is done
 But I'm having fun
 I think I'm dumb
 Or maybe just happy
 Think I'm just happy
 Think I'm just happy
 Think I'm just happy

 My heart is broke
 But I have some glue
 Help me inhale
 And mend it with you
 We'll float around
 And hang out on clouds
 Then we'll come down
 And have a hangover
 Have a hangover

 Skin the sun
 Fall asleep
 Wish away
 The soul is cheap
 Lesson learned
 Wish me luck
 Soothe the burn
 Wake me up

 I'm not like them
 But I can pretend
 The sun is gone
 But I have a light
 The day is done
 But I'm having fun
 I think I'm dumb
 Or maybe just happy
 Think I'm just happy
 Think I'm just happy
 Think I'm just happy

 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb
 I think I'm dumb


 唖

 好きじゃなくても
 そう思い込むことはできる
 日は暮れても
 俺は光を抱いている
 一日は終わりを告げたのに
 俺は微笑んでいる
 俺は唖
 さもなければ 俺は幸せなんだ
 幸せだ
 俺は幸せだ
 俺は幸せなんだろう

 心が壊れても
 俺はボンドを持っている
 吸い込まれそうさ
 助けて、おれを直してくれよ
 空中に行くんだ
 雲の上に載ってやるのさ
 そうしてすぐに下りてくる   
 俺は二日酔いしてるのさ
 そう、二日酔いさ

 日が暮れれば
 眠りに落ち
 祈りをささげるだけで
 魂は安らかさ 
 レッスンは完璧だ
 幸運を願ってくれよ
 燃え上がる傷跡を慰めてくれ
 そうしたら俺は目覚められるから

 好きじゃなくても
 そう思い込むことはできる
 日は暮れても
 俺は光を抱いている
 一日は終わりを告げたのに
 俺は微笑んでいる
 俺は唖
 さもなければ 俺は幸せなんだ
 幸せだ
 俺は幸せだ
 俺は幸せなんだろう

 俺は唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
 唖
posted by 本多革 at 21:50| Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽
この記事へのコメント
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/43440744

この記事へのトラックバック